lede/package/lean/luci-app-frps/po/zh-cn/frps.po
Beginner 80bb1fbd20
luci-app-frps: add open page link (#8331)
Co-authored-by: zxlhhyccc <45259624+zxlhhyccc@users.noreply.github.com>
2021-11-28 00:41:07 +08:00

252 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:54
# msgid "-- default --"
# msgstr "-- 默认 --"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:44
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:14
msgid "Bind port"
msgstr "绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:22
msgid "Client file"
msgstr "客户端文件"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:7
msgid "Frps - Common Settings"
msgstr "Frps - 通用设置"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:18
msgid "Dashboard Options"
msgstr "面板选项"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:78
msgid "Dashboard addr"
msgstr "面板绑定地址"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:91
msgid "Dashboard password"
msgstr "面板登录密码"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:83
msgid "Dashboard port"
msgstr "面板绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:88
msgid "Dashboard user"
msgstr "面板登录用户名"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:69
# msgid "Debug"
# msgstr "调试"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:80
msgid "Disable log color"
msgstr "禁用日志颜色"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:60
msgid "Enable logging"
msgstr "启用日志"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:47
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:72
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:8
msgid "Frps - Server Settings"
msgstr "Frps - 服务器设定"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:8
msgid "FRPS Server Settings"
msgstr "Frps 服务器设定"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:32
msgid "Frp is a fast reverse proxy to help you expose a local server behind a NAT or firewall to the internet.<br/><a href=\"https://github.com/fatedier/frp\" target=\"_blank\">Project GitHub URL</a>"
msgstr "Frp 是一个可用于内网穿透的高性能的反向代理应用。<br/><a href=\"https://github.com/fatedier/frp\" target=\"_blank\">Github 项目地址</a>"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:43
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:70
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:31
msgid "KCP bind port"
msgstr "KCP绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:62
msgid "Log file"
msgstr "日志文件"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:66
msgid "Log level"
msgstr "日志等级"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:48
msgid "Log max days"
msgstr "日志保存天数"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:49
msgid "Maximum number of days to keep log files is 3 day."
msgstr "保留日志文件的最大天数为 3 天。"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:85
msgid "Max pool count"
msgstr "最大连接数"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:89
msgid "Max ports per-client"
msgstr "单客户端最大端口映射数"
#: luasrc/view/frps/status_header.htm:26
msgid "Not Running"
msgstr "服务未运行"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:40
msgid "Optional: Note: http port and https port can be same with bind_port"
msgstr "可选提示http/https端口可以和绑定端口设定为一致"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:36
msgid ""
"Optional: if you want to support virtual host, you must set the http port "
"for listening"
msgstr "可选如果您希望支持虚拟主机则必须设定http端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:28
msgid "Optional: udp port to help make udp hole to penetrate nat"
msgstr "可选设定UDP端口以帮助UDP协议穿透NAT"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:32
msgid ""
"Optional: udp port used for kcp protocol, it can be same with 'bind port'; "
"if not set, kcp is disabled in frps"
msgstr "可选UDP端口用于KCP协议可与绑定端口设定为一致留空以禁用KCP"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:53
msgid "Run daemon as user"
msgstr "以用户身份运行"
#: luasrc/controller/frps.lua:22
msgid "Server"
msgstr "服务端"
#: luasrc/controller/frps.lua:19
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:95
msgid "Subdomain host"
msgstr "子域名"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:21
msgid "TCP mux"
msgstr "TCP 复用"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:27
msgid "Enforce frps only accept TLS connection"
msgstr "强制frps只接受TLS连接"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:28
msgid "Requirements: frpc v0.25.0+, frps v0.32.0+"
msgstr "要求frpc版本0.25.0+, frps版本0.32.0+"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:18
msgid "Token"
msgstr "令牌"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:68
msgid "Trace"
msgstr "追踪"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:27
msgid "UDP bind port"
msgstr "UDP绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:71
msgid "Log level"
msgstr "日志等级"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:41
msgid "Trace"
msgstr "追踪"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:42
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:43
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:44
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:45
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:99
msgid "dashboard addr's default value is same with bind_addr"
msgstr "面板地址默认和绑定地址一致"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:102
msgid "dashboard is available only if dashboard_port is set"
msgstr "仅在设定面板绑定端口后才可使用面板功能"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:105
msgid ""
"dashboard user and passwd for basic auth protect, if not set, both default "
"value is admin"
msgstr "面板用户名/密码用于基本安全认证;若留空,则用户名/密码均为admin"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:96
msgid ""
"if subdomain_host is not empty, you can set subdomain when type is http or "
"https in frpc's configure file; when subdomain is test, the host used by "
"routing is test.frps.com"
msgstr "如果subdomain_host不为空可以在frpc配置文件中设置类型为http(s)的subdomainsubdomain为test路由将使用test.frps.com"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:90
msgid ""
"max ports can be used for each client, default value is 0 means no limit"
msgstr "每个客户端最多可映射端口数留空则默认为0不限制"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:86
msgid ""
"pool_count in each proxy will change to max_pool_count if they exceed the "
"maximum value"
msgstr "代理连接数(pool_count)超过最大值时将变更为最大连接数(max_pool_count)"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:35
msgid "vhost http port"
msgstr "虚拟主机http绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:39
msgid "vhost https port"
msgstr "虚拟主机https绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:50
msgid "Extra Settings"
msgstr "额外设置"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:51
msgid "List of extra settings will be added to config file. Format: option=value, eg. <code>detailed_errors_to_client=false</code>.(NO SPACE!)"
msgstr "额外设置列表将会被添加到config文件中。 格式option=value<code>detailed_errors_to_client=false</code>.(不含空格!)"
#: luasrc/view/frps/frps_status.htm:7
msgid "Open Frps page"
msgstr "打开 Frps 管理面板"