mirror of
https://github.com/coolsnowwolf/lede.git
synced 2025-04-16 14:23:38 +00:00
120 lines
3.8 KiB
Plaintext
120 lines
3.8 KiB
Plaintext
msgid "KodExplorer"
|
||
msgstr "可道云"
|
||
|
||
msgid "Running Status"
|
||
msgstr "运行状态"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "正在收集数据..."
|
||
|
||
msgid "NOT RUNNING"
|
||
msgstr "未运行"
|
||
|
||
msgid "RUNNING"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
msgid "If you need external network access, please open the port by yourself."
|
||
msgstr "如需外网访问,请自行放行端口。"
|
||
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "全局设置"
|
||
|
||
msgid "KodExplorer is a fast and efficient private cloud and online document management system that provides secure, controllable, easy-to-use and highly customizable private cloud products for personal websites, enterprise private cloud deployment, network storage, online document management, and online office. With Windows style interface and operation habits, it can be used quickly without adaptation. It supports online preview of hundreds of common file formats and is extensible and easy to customize."
|
||
msgstr "KodExplorer是一款快捷高效的私有云和在线文档管理系统,为个人网站、企业私有云部署、网络存储、在线文档管理、在线办公等提供安全可控,简便易用、可高度定制的私有云产品。采用windows风格界面、操作习惯,无需适应即可快速上手,支持几百种常用文件格式的在线预览,可扩展易定制。"
|
||
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "编辑模板"
|
||
|
||
msgid "Edit the template that is used for generating the %s configuration."
|
||
msgstr "编辑生成 %s 的模板"
|
||
|
||
msgid "This is the content of the file '%s'"
|
||
msgstr "这是文件内容:%s"
|
||
|
||
msgid "Values enclosed by pipe symbols ('|') should not be changed. They get their values from the '%s' tab."
|
||
msgstr "由管道符(“|”)包围的值不应更改。它们将从 '%s' 标签中获取其值。"
|
||
|
||
msgid "Listen IPv6"
|
||
msgstr "监听IPv6"
|
||
|
||
msgid "Nginx Port"
|
||
msgstr "Nginx监听端口"
|
||
|
||
msgid "Maximum memory usage"
|
||
msgstr "内存最大使用"
|
||
|
||
msgid "If your device has a lot of memory, you can increase it."
|
||
msgstr "如果你的设备内存较大的话,可以适当增加。"
|
||
|
||
msgid "Maximum memory usage for uploading files"
|
||
msgstr "上传文件最大使用内存"
|
||
|
||
msgid "Accessible directory"
|
||
msgstr "可访问的目录"
|
||
|
||
msgid "Project directory"
|
||
msgstr "项目存放目录"
|
||
|
||
msgid "It is recommended to insert a usb flash drive or hard disk and enter the path. For example, /mnt/sda1/kodexplorer"
|
||
msgstr "建议插入U盘或硬盘,然后输入路径。例如:/mnt/sda1/kodexplorer"
|
||
|
||
msgid "Make sure you have enough space."
|
||
msgstr "请确保具有足够的空间。"
|
||
|
||
msgid "Be sure to fill out the device path and store path for the first run, and then save the application. Then manually download, otherwise can not use!"
|
||
msgstr "第一次运行务必填好设备路径和存放路径,然后保存应用。再手动下载,否则无法使用!"
|
||
|
||
msgid "Manually update"
|
||
msgstr "手动更新"
|
||
|
||
msgid "It is the latest version"
|
||
msgstr "已是最新版本"
|
||
|
||
msgid "Update successful"
|
||
msgstr "更新成功"
|
||
|
||
msgid "Click to update"
|
||
msgstr "点击更新"
|
||
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "更新中"
|
||
|
||
msgid "Unexpected error"
|
||
msgstr "意外错误"
|
||
|
||
msgid "Updating, are you sure to close?"
|
||
msgstr "正在更新,你确认要关闭吗?"
|
||
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "下载中"
|
||
|
||
msgid "Unpacking..."
|
||
msgstr "解压中"
|
||
|
||
msgid "Moving..."
|
||
msgstr "移动中"
|
||
|
||
msgid "The latest version:"
|
||
msgstr "最新版本:"
|
||
|
||
msgid "Get remote version info failed."
|
||
msgstr "获取远程版本信息失败。"
|
||
|
||
msgid "Download url is required."
|
||
msgstr "请指定下载地址。"
|
||
|
||
msgid "File download failed or timed out: %s"
|
||
msgstr "文件下载失败或超时:%s"
|
||
|
||
msgid "File path required."
|
||
msgstr "请指定文件路径。"
|
||
|
||
msgid "Client file is required."
|
||
msgstr "请指定客户端文件。"
|
||
|
||
msgid "Can't move new file to path: %s"
|
||
msgstr "无法移动新文件到:%s"
|