luci-app-frps: add translation for Chinese (#3654)

This commit is contained in:
CN_SZTL 2020-03-08 13:53:50 +08:00 committed by GitHub
parent 148f7fd63a
commit 2ae46625df
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,233 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:54
msgid "-- default --"
msgstr "-- 默认 --"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:44
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:14
msgid "Bind port"
msgstr "绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:25
msgid "Can't get client version"
msgstr "无法获取到客户端版本"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:49
msgid "Client file"
msgstr "客户端文件"
#: luasrc/view/frps/status_header.htm:12
msgid "Collecting data..."
msgstr "正在收集数据..."
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:30
msgid "Common Settings"
msgstr "通用设置"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:45
msgid "Dashboard Options"
msgstr "面板选项"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:99
msgid "Dashboard addr"
msgstr "面板绑定地址"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:107
msgid "Dashboard password"
msgstr "面板登录密码"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:102
msgid "Dashboard port"
msgstr "面板绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:105
msgid "Dashboard user"
msgstr "面板登录用户名"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:69
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:80
msgid "Disable log color"
msgstr "禁用日志颜色"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:60
msgid "Enable logging"
msgstr "启用日志"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:47
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:72
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:8
msgid "FRPS Server setting"
msgstr "Frps 服务器设定"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:33
msgid "For more information, please visit: %s"
msgstr "获取更多信息,请访问:%s"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:32
msgid ""
"Frp is a fast reverse proxy to help you expose a local server behind a NAT "
"or firewall to the internet."
msgstr "Frp 是一个可用于内网穿透的高性能的反向代理应用。"
#: luasrc/controller/frps.lua:16 luasrc/model/cbi/frps/common.lua:30
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:8
msgid "Frps"
msgstr "Frps"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:43
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:70
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:16
msgid "Invalid client file"
msgstr "客户端文件无效"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:31
msgid "KCP bind port"
msgstr "KCP绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:62
msgid "Log file"
msgstr "日志文件"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:66
msgid "Log level"
msgstr "日志等级"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:75
msgid "Log max days"
msgstr "日志保存天数"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:85
msgid "Max pool count"
msgstr "最大连接数"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:89
msgid "Max ports per-client"
msgstr "单客户端最大端口映射数"
#: luasrc/view/frps/status_header.htm:26
msgid "Not Running"
msgstr "服务未运行"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:40
msgid "Optional: Note: http port and https port can be same with bind_port"
msgstr "可选提示http/https端口可以和绑定端口设定为一致"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:36
msgid ""
"Optional: if you want to support virtual host, you must set the http port "
"for listening"
msgstr "可选如果您希望支持虚拟主机则必须设定http端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:28
msgid "Optional: udp port to help make udp hole to penetrate nat"
msgstr "可选设定UDP端口以帮助UDP协议穿透NAT"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:32
msgid ""
"Optional: udp port used for kcp protocol, it can be same with 'bind port'; "
"if not set, kcp is disabled in frps"
msgstr "可选UDP端口用于KCP协议可与绑定端口设定为一致留空以禁用KCP"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:53
msgid "Run daemon as user"
msgstr "以用户身份运行"
#: luasrc/view/frps/status_header.htm:25
msgid "Running"
msgstr "服务正在运行"
#: luasrc/controller/frps.lua:22
msgid "Server"
msgstr "服务端"
#: luasrc/controller/frps.lua:19
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:95
msgid "Subdomain host"
msgstr "子域名"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:21
msgid "TCP mux"
msgstr "TCP 复用"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:18
msgid "Token"
msgstr "令牌"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:68
msgid "Trace"
msgstr "追踪"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:27
msgid "UDP bind port"
msgstr "UDP绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:27
msgid "Version: %s"
msgstr "版本:%s"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:71
msgid "Warn"
msgstr "警告"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:99
msgid "dashboard addr's default value is same with bind_addr"
msgstr "面板地址默认和绑定地址一致"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:102
msgid "dashboard is available only if dashboard_port is set"
msgstr "仅在设定面板绑定端口后才可使用面板功能"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:105
msgid ""
"dashboard user and passwd for basic auth protect, if not set, both default "
"value is admin"
msgstr "面板用户名/密码用于基本安全认证;若留空,则用户名/密码均为admin"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:96
msgid ""
"if subdomain_host is not empty, you can set subdomain when type is http or "
"https in frpc's configure file; when subdomain is test, the host used by "
"routing is test.frps.com"
msgstr "如果subdomain_host不为空可以在frpc配置文件中设置类型为http(s)的subdomainsubdomain为test路由将使用test.frps.com"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:90
msgid ""
"max ports can be used for each client, default value is 0 means no limit"
msgstr "每个客户端最多可映射端口数留空则默认为0不限制"
#: luasrc/model/cbi/frps/common.lua:86
msgid ""
"pool_count in each proxy will change to max_pool_count if they exceed the "
"maximum value"
msgstr "代理连接数(pool_count)超过最大值时将变更为最大连接数(max_pool_count)"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:35
msgid "vhost http port"
msgstr "虚拟主机http绑定端口"
#: luasrc/model/cbi/frps/server.lua:39
msgid "vhost https port"
msgstr "虚拟主机https绑定端口"